بوابة الجزائر
أهلا بك أيها الزائر في منتدى بوابة الجزائر نتشرف أن تكون معنا عضوا متميزا نرى إبداعاتك حتى تفيد وتستفيد
بوابة الجزائر
أهلا بك أيها الزائر في منتدى بوابة الجزائر نتشرف أن تكون معنا عضوا متميزا نرى إبداعاتك حتى تفيد وتستفيد
بوابة الجزائر
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


منتدى المحبة و الأخوة ... أدب ... ثقافة ...علم ...تدريس ... معرفة...
 
الرئيسيةكافتريا المنتدىأحدث الصورالتسجيلدخول
تعلم اللغة التركية من الألف إلى الياء 190838744
تعلم اللغة التركية من الألف إلى الياء 913647662
تعلم اللغة التركية من الألف إلى الياء 885934149
تعلم اللغة التركية من الألف إلى الياء 538551984

 

 تعلم اللغة التركية من الألف إلى الياء

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
مستر عاقل
Admin
مستر عاقل


الجزائر الجزائر : تعلم اللغة التركية من الألف إلى الياء 610
عدد المساهمات : 492
نقاط : 1509
تاريخ التسجيل : 22/03/2011
العمر : 34
الموقع : الجزائر

حمزة
رمي النرد:
تعلم اللغة التركية من الألف إلى الياء Left_bar_bleue30/30تعلم اللغة التركية من الألف إلى الياء Empty_bar_bleue  (30/30)

تعلم اللغة التركية من الألف إلى الياء Empty
مُساهمةموضوع: تعلم اللغة التركية من الألف إلى الياء   تعلم اللغة التركية من الألف إلى الياء Avatarالأحد مايو 29, 2011 9:40 am

تعلم اللغة التركية من الألف إلى الياء

نبذة عن تاريخ اللغة التركية

انتشرت اللغة التركية فى محيط زمانى و مكانى عظيم بين الشرق و الغرب و نطقت بها شعوب كثيرة , و كُتبت بأبجديات متباينة , و شاركت فى صياغة حضارات عدة , فأثرت بها , و سجل بها تراثاً انسانياً لا يزال بيننا حتى اليوم .

و اللغة التركية الحديثة هى وليدة الجمهورية التركية الحديثة , أعتبرت اخر مراحل تطور اللغة التركية الشرقية , و شهدت خلال هذة المرحلة تطوراً فريداً فى الشكل و المضمون , فكتبت بالأبجدية الاتينية , و انفتحت على المفردات الاوروبية , و لم يقف هذا التطور حتى يومنا هذا .
و تحتل اللغة التركية موقعاً متميزاً فى مجموعة الاسرات اللغوية " أورال – ألتاى " حيث تتصدر أسرة لغات الألتاى التى تجمع بينها سمات أهمها : أنها لغات التصاقية ذات لواحق بناء و أن لواحقها تأتى فى نهاية الكلمات ولا تأخذ أية لواحق فى بداية الكلمة و أنه لا يطرأ أى تغيير على أصل الكلمة فيها عند تصريفها أو بناء اشتقاقات منها بإضافة لواحق فى نهايتها , فأصل الاسم و الفعل و الصفة فيها , و أن أصل الكلمة يتشكل من مقطع واحد فقط و أن هذا الأصل يكون غالباً المادة الاصلية للفعل . و يمكن القول بأن الكلمات فى هذة اللغات تشتق من هذة المادة الأصلية للفعل مع وجود بعض الأستثناءات , و أن أصل الكلمة يمثل الاسم فى حالة التجريد و الفعل فى صيغة الأمر الحاضر المفرد , و أن الكلمة فيها لا تميز بين المذكر و المؤنث أى أنه لا يطرأ أى تغيير عليها عند الإشارة إلى أى من الجنسين .

و تتميز الكلمة فى هذة اللغات بالتوافق الصوتى أى أنه إذا بدأت الكلمة بمقطع ذا حرف صوتى خفيف فإن مقاطع الكلمة التى تأتى بعدها لابد أن تكون خفيفة و إذا بدأت الكلمة بمقطع ثقيل تكون المقاطع التالية ثقيلة , كما أنه إذا انتهت الكلمة بمقطع خفيف أو ثقيل فإن اللواحق ذات الأحرف الصوتية التى تأتى بعدها لابد أن تتوافق معها صوتياً أيضاً , و أنه يتم ترتيب اللواحق فى كلمات لغات هذة الأسر اللغوية بحيث تأتى لواحق البناء بعد أصل الكلمة مباشرة ثم تأتى بعد ذلك لواحق التصريف , و أن العناصر المساعدة فى ترتيب الكلام مثل المضاف إليه و المضاف تأتى قبل الأسم و العناصر الأصلية فى الكلام مثل المضاف و الموصوف تأتى بعد الأسم , و أن الفعل أو ما ينوب عنه فى الجملة ( المسند ) يقع فى نهاية الجملة حيث تبدأ الجملة بالفاعل أو المبتدأ ( المسند إليه ) و تنتهى بالفعل أو الخبر ( المسند ) , و تحتل متممات الجملة موقعها بين المسند و المسند إليه .

المركز الرئيسى للغة التركية هو بلاد ما وراء النهر " تركستان " .
فى القرن الـ 19 تم أكتشاف حجارة سكنت عندها شعوب عرفت بأسم شعوب الترك , و فى عهد الدولة الأموية تم فتح بلاد ما وراء النهر .
و مع بداية ظهور اللغة التركية كانت هذة الغة منطوقة فقط و لم تكن مكتوبة ثم بدأ أهلها بالتنقل و كلما تنقلوا إلى بلد كتبوا اللغة التركية بلغة البلد التى ينتقلون إليها .
مع العلم أن الأتراك لم يستقروا فى وسط أسيا و لكنهم تنقلوا إلى المناطق المحيطة بهم .
ثم أنقسمت اللغة التركية إلى قسمين ( لغة تركية شرقية و لغة تركية غربية ) .

سنتناول هنا بإذن الله تعالى اللغة التركية الغربية .
اللغة التركية الغربية نقلها السلاجقة إلى الأناضول ثم أتخذ الترك من الأناضول موطن جديد لهم , أما اللغة التركية الشرقية فمقرها أوزباكستان .
و فى الربع الأخير من القرن الـ 11 أى فى عام 1071م فتح السلاجقة الأناضول فى معركة كبيرة دارت بين الروم و السلاجقة بأسم " معركة ملاذجرت " .
و منذ ذلك الحين أصبحت الأناضول هى المركز الأصلى للغة التركية حيث كانت تكتب وقتها بالحروف العربية و كانت لغة تخاطب فقط و لم يكن هناك حروف تسمى بالحروف التركية .
و قد أحتفظ سلاجقة الاناضول باللغة التركية و بدأوا فى كتابتها باللغة العربية فى القرن الـ 13 حيث قامت بذلك دولة كيرميان فى الأناضول و دولة آل عثمان عن طريق العلماء و الكتاب و من ثم بدأ ترجمة اللغة العربية و اللغة الفارسية إلى اللغة التركية حيث بدأت تنشط عملية الترجمة عندما تبنتها الدول المجاورة من خلال أشعارهم و ترجماتهم .
و قد كانت اللغة التركية فى القرن الـ 16 و الـ 17 لغة صعبة حيث كانت تعرف بأسم لغة و أدب الديوان لصعوبتها و عدم فهمها و لم يكن الشعب يفهمها إنذاك .
و عندما حل القرن الـ 17 أصبحت نسبة اللغة العربية 70% و اللغة الفارسية 20% أما اللغة التركية فقد وصلت نسبتها إلى 10% فى الشعر حيث كانت لغة تعبر عن اللغات الثلاث .
و مع بداية القرن الـ 19 حدث تطور حيث ضعفت الدولة العباسية و بدأ الغزو الأوروبى و الغزو الغربى و بدأت اللغة التركية تفتح أبوابها للغات الأوروبية و الغربية الأخرى من إنجليزية و فرنسية و إيطالية ............ إلخ نظراً لإحتكاكها بالغرب ووفقاً لعمليتى التأثير و التأثر .
و مع نهاية القرن الـ 19 و بداية القرن الـ 20 بدأ الأتراك يلاحظوا أن لغتهم قد تغيرت فعزموا على تنقيتها من التعابير و الألفاظ و الكلمات .......... إلخ العربية و الفارسية التى دخلت عليها لإحيائها من جديد و حتى ذلك الحين بقيت عادات و تقاليد الأتراك كما هى .
و مع دخول الربع الأول من القرن الـ 20 أنتقلت اللغة التركية نقلة كبيرة حيث قام كمال الدين أتاتورك بثورة أدت إلى :
·أنقلاب حروف اللغة عام 1928م حيث أقر كمال الدين اتاتورك أن الحروف التركية يجب أن تكتب باللاتينية .
·أنقلاب اللغة عام 1928م حيث كانت اللغة التركية تحتوى على كلمات غريبة و كان يجب تنقيتها من اللغة العربية و الفارسية فقام كمال الدين أتاتورك بتشكيل " مجمع اللغة التركية " عام 1937م و هدفه تطوير و تنقية اللغة التركية .
و عندما فتحت الدولة العثمانية أصبحت نسبة الأتراك فى :
1- شرق اوروبا لا تقل عن 30% .
2- أزرميجان 50% .
3- أوزباكستان و كزخستان 100% .
و منذ القرن الـ 18 و هم تحت الكابوس الروسى .
و قد ظهرت اللغة التركية الحديثة منذ إنقلاب كمال الدين اتاتورك عام 1928م .
سوف نحاول فى أثرنا هذا أن نتعرف على اللغة التركية الحديثة من خلال استعراض أبجدياتها الأولى مع نماذج من التطبيقات اللازمة للمتعلم المبتدئ .
تعد الحروف التركية هى نفسها الحروف العربية و الفارسية و لكن مع زيادة " كاف نونى " و " كاف يائى " .
تتكون الحروف الأبجدية التركية الحديثة من 29 حرف و هى عبارة عن الأبجدية الإنجليزية بعد حذف الأحرف W – X – Q " " و إضافة " - Ç - Ğ - I - İ - Ö - Ş – Ü "
1-Çينطق مثل ch فى اللغة الإنجليزية .
2- Ğينطق جاه و يسمى يوموشج جاه YumuŞak g .
3-İ ينطق كما ينطق حرف الـ E فى اللغة الإنجليزية .
4-Ş ينطق تشا .
5- Üينطق مثل حرف الـ O فى اللغة الفرنسية .
6-Ö ينطق مثل الـ Ü و لكن مخفف و ينطق للتعبير عن الصوت الخفيف .
وقد التى أستحدثها علماء اللغة التركية الحديثة للتعبير عن الاصوات التركية الموجودة فى الأبجدية الإنجليزية أو لدمج بعض الأصوات فيها . و هى على االنحو التالى :

A (a) – B (b) – C (c) – Ç (ç) – D (d) – E (e) – F (f) – G (g) –Ğ (ğ) – H (h) – I (ı) - İ (i) – J (j) – K (k) – L (l) – M (m) – N (n) – O (o) – Ö (ö) – P (p) – R (r) - S (s) – Ş (ş) – T (t) –U (u) - Ü (ü) – V (v) – Y (y) – Z (z) .
---------------------------------



قواعد هامة تتعلق باللغة التركية الحديثة :


·تنقسم الحروف التركية الحديثة إلى قسمين أساسيين :
1-حروف متحركة ( صوتية أو صائتة ) : و تتكون من ثمانية أحرف هى :
( A – E – I – İ – O – Ö – U – Ü ) .
2-حروف ساكنة ( صامتة أو غير صوتية ) : و تتكون من 21 حرف , هى بقية الأبجدية التركية الحديثة و هى :
( B – C – Ç – D – F – G – Ğ – H – J – K – L –
M – N – P – R – S – Ş – T – V – Y – Z )
1-تنقسم الحروف المتحركة ( الصوتية أو الصائتة ) إلى أقسام اربعة يمكن جمعها فى الجدول التالى :
YUVARLAK \ مستدير
مستقيم \ DÜZ

DAR \ ضيق
GENİŞ \ واسع
DAR \ ضيق
GENİŞ \ واسع

U
O
I
A
KALIN \ ثقيل

Ü
Ö
İ
E
İNCE \ خفيف

ملحوظة :
·يعبر كل حرف من الحروف المتحركة عن صوت معين دون الاستعانة بحرف أخر.
·الاحرف الصوتية التركية تكون قصيرة دائماً , أى أنها غير ممدودة , اما الاصوات الممدودة فتكون ضمن كلمات من اصل غير تركى .
---------------------------------
YouTube Video






المقطعهو :

الوحدة الصوتية التى تحتوى على حرف صائت واحد و الحروف الصوتية هى التى ذكرت فى الجدول السابق .
و ينقسم المقطع فى اللغة التركية إلى قسمين :
كلمات " مفخمة – ثقيلة " و كلمات " مرققة – خفيفة "
الحروف الثقيلة او المفخمة Kalin } a – ı – o – u{ و هى حروف غير منقوطة .
الحروف الخفيفة او المرققة } İnce e – i – ö - ü{ و هى حروف منقوطة .

مثال :
الاخ Kar/deş الفصل Si/nif الام an/ne
الاسم ad الحصان at الصديق ar/ka/daş
---------------------------------
قاعدة التوافق الصوتى الكبير :

تقول القاعدة :
1-إذا بدأت كلمة بمقطع ثقيل أى تحتوى على حرف صائت ثقيل فيجب ان يكون باقى مقاطع الكلمة حروف صائتة ثقيلة .
مثال :
نهر Ir/mak باب Ka/pı
2-إذا بدأت الكلمة بمقطع خفيف أى يحتوى على حرف صائت خفيف فيجب ان يكون باقى مقاطع الكلمة تحتوى على حروف صائتة خفيفة .
مثال :

جميل gü/zel نافذة Pen/ce/re
شواذ قاعدة التوافق الصوتى

1-بعض الكلمات تركية الاصل
أن يعتقد / ان يؤمن İ/nan/mak
الام Anne
نلاحظ ان الكلمات تحتوى على حروف صائتة خفيفة و ثقيلة فى نفس الوقت .
2-بعض الكلمات الاجنبية
حديقة Ba/hçe سينما Si/ne/ma
نلاحظ أيضاً ان الكلمات تحتوى على حروف صائتة خفيفة و ثقيلة فى نفس الوقت .
3-بعض الكلمات المركبة
غواصة = De/niz/al/ti تحت + alti بحرDe/niz
دمع Gözyaşi = مبتلYaşi + عين Göz
4-بعض اللواحق
مثل لاحقة الزمن الحالى " Yor "
ان يكتب الان Ya/zi/yor أن يكتب Yaz/mak
ان يضحك الانGü/lü/yor ان يضحك Gül/mek
---------------------------------






الجمع

يتم الجمع فى اللغة التركية عن طريق :
1- للحروف الخفيفة بـ LerE - İ – Ö – Ü " "
2- الحروف الثقيلة بـ Lar" A – I – O – U "
مثال :
* حروف كلمة باب ثقيلة Ka/Pı
لذلك أضفنا إليه Lar لتصبح جمع ( أبواب ) Ka/pı/lar


* حروف كلمة نوافذ خفيفة نافذة Per/ce/re
لذلك اضفنا إليها Ler لتصبح جمع ( نوافذ ) Pen/ce/re/ler
شواذ قاعدة الجمع


س/ إذا رأينا كلمة مكونة من حروف خفيفة و حروف ثقيلة ماذا نفعل ؟
ج / نأخذ على حسب أخر حرف صائت اى بأخر مقطع إذا كان يتكون من حرف صائت خفيف نضع Ler و إذا كان يتكون من حرف صائت ثقيل نضع Lar .

مثال :
أخوة Kar/deş/lerأخ Kar/deş

كتب Ki/tap/lar كتاب Ki/tap
ملحوظة هامة :
ساعات Sa/at/ler ساعة Sa/at
ادوار Rol/ler دورRol
نلاحظ أن هاتين الكلمتين شاذين فى اللغة التركية
---------------------------------






تنقسم الحروف الساكنة ( الصامتة ) أيضاً إلى اربعة أقسام يمكن اجمالها على النحو اتالى :
YUMUŞAK \ لين

SERT \ شديد

Ğ – J – L – M – N – R – V – Y - Z

F – H – S - Ş
SÜREKLİ \ مستمر


B – C – D - G

Ç – K – P - T

SÜREKSİZ \ غير مستمر
ملحوظة :

1-الحروف الساكنة لا يصدر عنها أى صوت , ولا يمكن نطقها بمفردها , بل لابد ان تنطق مع حرف صوتى يتبعها .

مثال :

Ayak , Soğuk , Sokak , Silah , Sinek , Siyaset .
---------------------------------

·قاعدة تشابه الأحرف الساكنة :



إذا أنتهت الكلمات بحروف ساكنة شديدة ( F – S – T – K – Ç– Ş – H – p ) و جاءت بعدها لاحقة تبدأ بحرف ساكن لين غير مستمر يتحول هذا الحرف إلى حرف ساكن غير مستمر .

مثال :


Kitap-çi , Kuş-çu , Kağit-çi , Tavuk-çu , Süt-çü .


·قاعدة تحول الحروف الساكنة الشديدة غير المستمرة :



عندما تأخذ الكلمات المنتهية بإحدى الحروف الشديدة غير المستمرة ( P – Ç – T – K ) لاحقة تبدأ بحرف متحرك تتحول هذة الحروف إلى حروف لينة غير مستمرة ( B – C – D – Ğ ) . و تشذ عن هذة القاعدة بعض الكلمات التركية ذات المقطع الواحد , و بعض الكلمات غير التركية .

مثال :

Kitap --> Kitabı - Ağaç --> Ağaca - Ayak--> Ayağı .


·قاعدة تجانس الحروف الصامتة الحادة :



1- إذا كلنت الكلمة تنتهى بحرف صامت شديد و جاءت بعدها لاحقة تبدأ بحرف صائت فإنه يجب قلب هذا الحرف الشديد إلى ما يقابله فى الحروف اللينة .

مثال :

Ç--> C K--> g , ğ P -->b T -->d

2- إذا كانت الكلمة وقعت مفعول به نضع لها حرف من احروف الصائتة و هى ( I – İ – U – Ü ) .


مثال :

- Ağaç --> ağacı - Kitap --> Kitabı - çocuk --> çocuğu

3- إذا كانت الكلمة منتهية بحرف صامت شديد – حاد و جاءت بعدها لاحقة تبدأ بحرف " C – D " يقلب هذا الحرف إلى C à Ç D à T " "


·شواذ قاعدة تجانس الحروف الصامتة الحادة



1- إذا كانت الكلمة فى الأصل عربية مثل كلمة Ziyaret إذا وقعت مفعول به الـ T لا تقلب إلى d و لكنها تبقى كما هى Ziyareti و الكلمة هنا بمعنى زيارة .


2- بعض الكلمات التى تنتهى بحرف القاف فى اللغة العربية مثل كلمة Hukuk حرف الـ K لا يقلب إلى g , ğ و تبقى الكلمة كما هى Hukuku و الكلمة هنا بمعنى حقوق .

3-بعض الكلمات التركية أحادية المقطع مثل كلمة Adستصبح Adi بمعنى أسم .
--------------------------------
اللاحقة الخبرية"Dir " eki – "dir "


·تمثل اللاحقة الخبرية " Dir " الرابطة الخبرية التى تأتى فى نهاية الخبر و تربطه بالمبتدأ فى الجملة الاسمية التركية . عندئذ تكتسب الجملة الخبرية أو الصيغة الفعلية حكماً قطعى الدلالة .



·تتبع لاحقة " Dir " قاعدة التوافق الصوتى , بحيث تخضع لصوت المقطع الأخير للكلمة التى تتصل بها , خفيفاً أو ثقيلاً أو مستديراً ( dir – dır – dür – dur ) .

مثال :

- Bu , Kapıdır . – Şu , Okuldur .


- O , Köprüdür . – İşte , Defterdir .

·إذا أنتهت الكلمة التى تأخذ لاحقة " Dir " بحرف من الحروف الساكنة الشديدة ( F – S – T – K – Ç – Ş – H – P ) , فإن حرف الـ (d) الساكن اللين فى اللاحقة الخبرية يتحول إلى حرف الـ (t) الساكن الشديد .

مثال :

- Bu , ağaç-tır . – O , Kağıt-tır .

- Şu , Kitap-tır . – Burası , sınıf-tır .

- İşte , gök-tür . – İşte , gözlük-tür .


·تنفى اللاحقة الخبرية فى الجملة الأسمية بوضع كلمة النفى ( değil ) قبلها .

مثال :

- Bu sınıf , geniştir --> Bu sınıf , geniş değildir

- Şu adam , uzundur --> Şu adam , uzun değildir .

- O okul , uzaktır --> O okul , uzak değildir .
-------------------------------------------------

·يصرف الفعل المساعد " imek " مع الضمائر الخبرية و صيغ الفعل الشرطى و الماضى الشهودى و النقلى و ينفى فى كل هذة الحالات بلاحقة نفى الجملة الاسمية " değil " .

مثال :

- Ben , tembel değil im - değil dim .

- Sen , tembel değil sin - değil din .

- O , tembel değil dir - değil di .

- Biz , tembel değil iz - değil dik .

- Siz , tembel değil siniz - değil diniz .

- Onlar , tembel değil lerdir - değil diler .

---------------------------------
ضمائر الملكية


- Ben --> Benim Kalemim


Sen --> Senin Kalemin -
O --> Onun Kalemi -
Biz --> Bizim Kalemimiz -
Siz --> Sizin Kaleminiz -
Onlar --> Onların Kalemleri -

عندما نريد نسب شئ إلى أحد " هذا كتابى – هذا قلمه ... " نفعل الأتى :

1-نضع ضمير الملكية " Ben – Sen – O – Biz – Siz – Onlar "

2-ثم نضع لواحقهم " im – in – nun – im – in – ın "

3-نضع الكلمة المراد نسبها إلى الشخص ثم ننظر إلى أخر مقطع و ما يحتويه من حرف صائت حيث أنه خفيف أم ثقيل " Kalin – İnci " و على أساسه نضع اللاحقة بأربع أشكالها .

4- فإذا كان أخر مقطع من الكلمة يحتوى على :

o – u --> u ö – ü --> üe – i --> i a - ı --> ı

مثال :
قلم Ka/lem

ننظر إلى أخر مقطع يحتوى على حرف صائت و هو حرف الـ e إذاً ستكون اللاحقة i

تصريف كلمة قلم مع ضمائر الملكية :

قلمى أنا - Benim Kalemim

قلمك أنت - Senin Kalemin

قلمه هو - Onun Kalemi

قلمنا نحن - Bizim Kalemimiz

قلمكم أنتم - Sizin Kaleminiz

قلمهم هم - Onların Kalemleri
إذا كانت الكلمة تحتوى على مقطع ثقيل نضع LarI

و إذا كانت تحتوى على مقطع خفيف نضع Leri

- Benim --> im – ım – um – üm

- Senin --> in – ın – un – ün

- Onun --> i - ı – u – ü

- Bizim --> imiz – ımız – umuz – ümüz

- Sizin --> iniz – ınız – unuz – ünüz

- Onların --> Leri - Ları

للمقاطع الثقيلة للمقاطع الخفيفة

· إذا أنتهت الكلمة بحرف صائت مثل كلمة Silgi يحدث الاتى :

- Benim Silgim

- Senin Silgin

وضعت S فاصلة - Onun Silgisi -->

- Bizim Silgimiz

- Sizin Silginiz


- Onlarin Silgileri



· إذا أنتهت الكلمة بحرف من الحروف الخشنة " F – S – T – K – Ç – Ş – h – p " يحدث الأتى :

Ç--> C P --> b T --> d K --> g , ğ
مثال :

ağaç شجرة

- Benim ağaç --> ağacım

- Senin ağaç --> ağacın

- Onun ağac --> ağacı

- Bizimiz ağaç --> ağacımız

- Siziniz ağaç --> ağacınız

- Onların a ğaç --> ağaçları

نلاحظ أن مع الضمير Onlar ظلت كما هى ç و لم تقلب إلى cلأنها لم تقع بين حرفين صائتين .

·إذا وقع حرف من حروف الـ " Ç – K – P – T " بين حرفين صائتين تحول الـ :

Ç-->C T -->d P -->b K-->g , ğ
---------------------------------------------------
* الأسم فى اللغة التركية معرفاً بذاته

مثال :

الباب - Kapı الفصل Sinif

* أماإذاأردناتنكيرهفنضعكلمةBirقبلالأسم

كتاب Bir kitap

فتاة Bir kiz

حائط Bir duvar

* لا توجد فى اللغة التركية أداة تدل على التذكير أو التأنيث

طالب – طالبة Öğrenci

أخ – أخت Kardeş

* أما إذا أردنا تذاكير أو تأنيث كلمة ما نضع كلمة

Erkek قبل الأسم المراد تذكيره

Kiz قبل الأسم المراد تأنيثه


أخت Kiz Kardeş أخ Erkek Kardeş

طالبة Kiz Öğrenci طالب Erkek Öğrenci

معيدة Kiz asistan معيد Erkek asistan


الضمائر و الصفات و الأفعال و أسماء الأشارة لا يوجد بها تذكير أو تأنيث .

لا يوجد لاحقة تتصف بالتنكير فى اللغة التركية و لكن نضع قبل الكلمة المراد تنكيرها كلمة iki لكى تتصف بالمثنى .

مثال :

طالبين مجتهدين Iki Öğrenci çalişkanlar


إذا أتصلت الكلمة بعدد لا تأخذ لاحقة جمع Lar \ Ler .

الخبر يخضع للمبتدأ فى جمعه و إفراده أى إذا جاء المبتدأ مفرد يأتى الخبر مفرد و إذا جاء المبتدأ جمع يأتى الخبر جمع .

مثال :

الأطفال مجتهدون Çocuklar çalişkanlardir

ملحوظة :

لا يجتمع العدد و الجمع فى اللغة التركية .
----------------------------------------------------------
حالات الأسم

أولاً : حالة التجريد ( Yalın )


يكون فيها الأسم مجرداً فى الجملة التركية من حالتى المفعولية و الإضافة و ذلك بدون إضافة أية لاحقة . و الأسم فى اللغة التركية يكون مجرداً إذا وقع مبتدأ أو فاعل أو نائب فاعل .

( مبتدأ ) .Ev, yakındır . - Ögrenci , Çalışkandır -

( فاعل ) - Hoca , geliyor . - Baba, Çalışıyor

( نائب فاعل ) .Ders , yazılıyor . - Bina , yapılıyor –


ثانيا: حالة الإضافة : (İsim Tamlaması )


يكون فيها الأسم إما مضافاً أو مضاف إليه .

المضاف إليه فى التركية يسبق دائماً المضاف و لاحقته " in , in , ün , un " حسب قاعدة التوافق الصوتى أما المضاف فيأتى بعد المضاف إليه و و لاحقته " I , İ , ü , u " وفقاً لقاعدة التوافق الصوتى .

- Ömer'in evi - Ali'nin Kitabı

- Odanın Kapısı - Defterin Kağıtları

- Bayramın elbisesi - Çocuğun topu

ملحوظة :

1-كما هو واضح فى الأمثلة السابقة أنه إذا انتهت الكلمة التى تقع مضافاً إليه بحرف صوتى يفصل بين لاحقة المضاف إليه و بين الكلمة بالحرف الفاصل " N " أما إذا انتهت الكلمة المضافة بحرف متحرك و فيفصل بين لاحقة المصاف و الكلمة بالحرف الفاصل " S " .

2- ينقسم التركيب الأضافى إلى نوعين :

1-إضافة معرفة ( Belirli tamlama ) , و يأخذ فيها كل من المضاف إليه و المضاف اللاحقة الخاصة به .

2-إضافة نكرة ( Belirsiz tamlama ) , و تحذف فيها لاحقة المضاف إليه " in " من الكلمة .

- Çocuğun elbisesi - Öğrencinin kitabı

- Pencerenin camı - Fakültenin dekanı

- İmtihanın derecesi - Çarşının genişliği ... vs

- Çocuk elbisesi - Öğrenci kitabı - Pencere camı

- Faküite dekanı - İmtihan derecesi - Çarşı genişliği .. vs

ثالثاً : حالة المفعولية :


( İçin , İle , e , den , de , İ , halları )

·تنقسم حالة المفعولية فى اللغة التركية إلى قسمين : مفعول مباشر , و مفعول غير مباشر .
1- المفعول المباشر : ( المفعول به \ ( İ , I , Ü , U'li halı :


و يقع فيه فعل الفاعل على الأسم المفعول مباشر و بدون واسطة , و هو يمثل المفعول به فى التركية .

لاحقته :

( İ , I , Ü , U ) حسب قاعدة التوافق الصوتى .

اما إذا أنتهت الكلمة التى تقع مفعول به بحرف صوتى و و يتم الفصل بين لاحقة المفعول به و الكلمة بالحرف الفاصل " Y " فتصير ( Yi , Y ı , Yü , Yu ) .
أما إذا وقعت الكلمة المفعول به نكرة أو نائب فاعل فلا تأخذ اللاحقة كما فى المثال الأتى :

Arkadaşı gördü . - Sınıfı geçtim . -

. Kuşu yuyyular . - Sütü içtiniz -

Ağacı Kasti . - Mektubu yazdilar . -

- Radyoyu Dinledik . - İstanbul'u ziyaret ettim.
2- المفعول غير المباشر : و هو الأسم الذى يقع عليه فعل الفاعل بواسطة أداة من الأدوات التركية ز تقوم حالات المفعول غير المباشر ذة فى التركية مقام أحرف الجر العربية : من , إلى , عن , على , فى , ك , ل , ب , لأجل ..... إلخ . و من ثم فهى تنقسم إلى عدة أنواع أشهرها :


أ. المفعول إليه \ a \ e'li aki :

و تشير إلى حرف الجر إلى أو على فى اللغة العربية و تخضع كبقية اللواحق لقاعدة التوافق الصوتى . و نظراً لأن لاحقة المفعول إليه عبارة عن حرف متحرك واحد " A \ E " فلابد من الفصل بينها و بين الكلمة التى أخرها محرك بالحرف الفاصل " Y " . و إذا أنتهت الكلمة التى تقع مفعول إليه بحرف شديد غير مستمر " P – T - Ç – K – " تتحول إلى أحدى الأحرف اللينة غير المستمرة " B - D - C – Ğ " :
. Biz İstanbil'a uçakla gittik -

.Öğrenci , Kitabını masaya Koydu -

. Öğretmen , talebelere ödevleri verdi -

.Çuciklar , güzel manzaralara baktılar -

.Köylü , ağaca çıktı –

·و قد تأتى بعد لاحقة المفعول إليه الظرف " Kadar " , و ذلبك إذا أشارت إلى معنى حتى .

مثال :
. Sabaha Kadar namaz Kılıyor -

- Hazırandan sonra eylüle kadar kursa deva adelim.

. Saat başe kadar çalışıyorlar -

. Saat ikiden yediye kadar bizdeler –

ب- المفعول فيه \" De \ Da \ '' halı

ذكرنا فى موضع سابق أن المفعول فيه يقوم بوظيفة حرف الجر " فى " للتعبير عن ظرف الزمان او ظرف المكان إذا أضيفت لأسم غير عاقل , أو بوظيفة الملكية بمعنى " عند " إذا اضيفت لأسم عاقل .

و لاحقة المفعول فيه تخضع لقاعدة التوافق الصوتى " De \ Da " كما أنها تخضع لقاعدة تشابه الأحرف الساكنة الشديدة المشار إليها أنفاً , فتصير " Te \ ta " .

مثال :

- Köyde dört gün kaldım .

- Bahçede güzel çiçekler var .

. Sınıfta yirmi beş öğrençi var -

. Saat dörtte eve döndü -

. Ankara'da geniş caddeler var -

. Ömer'de iki kitap vardır -

ج- المفعول منه \ " Den \ Dan " halı :

يقوم المفعول منه فى التركية مقام حرف الجر " من أو عن " و لاحقته " Den \ Dan " بحسب قاعدة التوافق الصوتى .

و لاحقة المفعول به تخضع لقاعدة تشابه الأحرف الساكنة الشديدة التى أشرنا إليها أنفاً فتصير " Ten \ Tan " :

مثال :

. Ali , dar sokaktan evine gitti -

. Ayşe , Ali'den kitabı aldı -

. Bugün , Kalabalıktan geç geldim -

. Hoca , öğrencilerinden birer kağit aldı -

·يأتى بعد المفعول منه ظرف زمان " Sonra " فيشير إلى معنى بعد أن , و ظرف الزمان " Önce " فيشير إلى معنى قبل أن .

مثال :

. Kahvaltıdan sonra elimi yıkıyorum -

. Yemekten sonra dişlerimizi fırçalıyoruz -

. Tömer'de dersler saat birden önce bitiyor -

. Filmden bir saat önce bilet alıyorum -

. Çarşambaden sonra okullar tatil –

د- المفعول معه \ İle (-le \ le ) :

يقوم المفعول معه فى التركية مقام حروف " مع , بـ , و حرف العطف " . و تأتى لاحقته إما منفصلة " İle " أو متصلة " La \ Le " . و تخضع لقاعدة التوافق الصوتى إذا كانت متصلة . و إذا أتصلت بكلمة أخرها حرف متحرك , فلابد من الفصل بينها و بين الكلمة بالحرف الفاصل " Y " :

- Öğrenci , kalemle ( ile ) dersini yazdı .

-Ahmet , arkadaşı Ali ile ( Ali'yle ) türkçe dersine gitti.

- Öğrenci ile öğretmen , tatil gününde okula gelmezler.

هـ - المفعول لأجله \ İçin :

يقوم المفعول لأجله فى التركية مقام معنى لأجل أو لام التعليل فى العربية . و لاحقته تكون غالباً منفصلة عن الكلمة التركية " İçin " :

. Kazanmak için çok çalışmak gerekir -

. Allah rızası için iyilikler yapılır -

-Baba , çocuğu için yeni kalem , defter ve silgi satın aldı .
----------------------------------------------
الأزمنة :


1-الماضى و ينقسم إلى نوعين :


·الماضى الشهودى :


يعبر عن شئ مؤكد وقوعه لأنى شاهدته بنفسى .

لاحقته : di – dı – dü – du حسب قاعدة التوافق الصوتى

يتكون من :

المادة الأصلية للفعل + di – dı – dü – du + لاحقة الضمير الشخصى المتصل .

مثال :

أن يقرأ Okumak

Ben Okudum

Sen Okudun

O Okudu

Biz Okuduk

Siz Okudunuz

Onlar Okudurlar

ملحوظة :

إذا كانت المادة الاصلية للفعل منتهية بحرف من حروف ( F – S – T – K – Ç– Ş – H – p ) تقلب الـ D إلى T .

المادة الأصلية + Ti – Tı – Tu – Tü + لاحقة الضمير الشخصى المتصل.

مثال :

أن يرقد Yatmak

Ben Yattım

Sen Yattın

O Yattı

Biz Yattık

Bis Yattınız

Onlar Yattılar
---------------------------------------------------
·الماضى النقلى :


يدل على حدث وقع فى الماضى و لكنى لم أراه بنفسى بل هناك من رواه لى أى حدث غير مؤكد وقوعه .

لاحقته :

mış – miş – muş – müş حسب قاعدة التوافق الصوتى .

القاعدة :

المادة الأصلية للفعل + mış – miş – muş – müş + لاحقة الضمير الخبرى المتصل .

مثال :

أن يكتب Yazmak

Ben Yazmışım

Sen Yazmışsın

O Yazmış

Biz Yazmışız

Siz Yazmışsınız

Onlar Yazmışlar
---------------------------------------------------
زمن الحالى :


يعبر عن شئ يحدث فى الوقت الحالى

لاحقته : yor

القاعدة :

المادة الاصلية للفعل + i – ı – u – ü + yor + لاحقة الضمير الشخصى المتصل .

مثال :

أن يأتى gelmak

Ben Geliyorum

Sen Geliyorsun

O Geliyor

Biz Geliyoruz

Siz Geliyorsunuz

Onlar Geliyorlar

·هناك اربع افعال فقط فى اللغة التركية إذا جاء بعد المادة الأصلية للفعل حرف صائت يقلب حرف الـ T إلى D و هم :

1-أن يذهب Gitmek

2-أن يفعل Etmek

3-أن يتذوق Tatmak

4-أن يرعى Gütmek

مثال :

Ben Gidiyorum

Sen Gidiyorsun

O Gidiyor

Biz Gidiyoruz

Siz Gidiyorsünüz

Onlar Gidiyorlar

هناك فعلين فى اللغة التركية تقلب الـ e إلى i و هم :

1-أن يقول Demek

2-أن يأكل Yemek

مثال :

Ben diyorum – Yiyorum

Sen diyorsun – yiyorsun

O diyor – yiyor

Biz diyoruz – yiyoruz

Siz diyorsunuz – yiyorsunuz

Onlar diyorlar - yiyorlar
---------------------------------------------------
زمن المضارع :


يشبه فى اللغة الإنجليزية Present Simple و هو المضارع البسيط و هو شئ معتاد الأنسان أو حقيقة مستخدمة فى الوقت الحالى و زمن المضارع يدل على المستقبل .

1- إذا كانت المادة الأصلية منتهية بحرف صائت – متحرك نضع r

المادة الأصلية للفعل + r + لاحقة الضمير الشخصى المتصل .

مثال :

أن يقرأ Okumak

Ben okurum

Sen okursun

O okur

Biz okuruz

Siz okursunuz

Onlar okurlar

2-إذا كانت المادة الأصلية للفعل منتهية بحرف صامت و مكونة من مقطع واحد نضع er – ar حسب قاعدة التوافق الصوتى .

المادة الاصلية للفعل + er – ar + لاحقة الضمير الشخصى المتصل .

مثال :

أن ينتظرBakmak

Ben bakarım

Sen bakarsın

O bakar

Biz bakarız

Siz bakarsınız

Onlar bakarlar


شاذة --> مع فعل يأتى Gelmek نضع ir

Ben gelirim

Sen gelirsin

O gelir

Biz geliriz

Siz gelirsiniz


Onlar gelirler


3-إذا كانت المادة الأصلية منتهية بحرف ساكن – صامت و مكونة من أكثر من مقطع نضع ir – ır – ur – ür حسب قاعدة التوافق الصوتى .



المادة الأصلية للفعل + ir – ır – ur ür + لاحقة الضمير الشخصى المتصل

مثال :

أن يجلس Oturmak

Ben otururum

Sen oturursun

O oturur

Biz otururuz

Siz oturursunuz

Onlar otururlar
---------------------------------------------------
نفى زمن المضارع :

يتم نفى زمن المضارع بوضع اللواحق الأتية فى نهاية الفعل المراد نفيه كما فى المثال السابق


أن يذهب Gelmek

Ben gelirim mem

Sen gelirsin mezsin

O geldir mez

Biz geliriz meyiz

Siz gelirsiniz mezsiniz

Onlar gelirler gelmeler



أن ينتظر Beklemek

Ben beklemem

Sen beklemezsin

O beklemez

Biz beklemeyiz

Siz beklemezsiniz

Onlar beklemezler
---------------------------------------------------
زمن المستقبل :


لاحقته : ( acak – ecek )
a – ı - - o – u --> acak e – i – ö - ü --> ecek

القاعدة :

المادة الاصلية للفعل + acak – ecek + لاحقة الضمير الشخصى المتصل .

ملحوظة :

إذا جاء حرف صائت بعد حرف الـ K يقلب إلى ğ .

مثال :

أن يأتى Gelmek

Ben Geleceğim

Sen Geleceksin

O Gelecek

Biz Geleceğiz

Siz Geleceksiniz

Onlar Gelecekler
---------------------------------------------------
الأمر :


ينقسم الأمر فى اللغة التركية إلى :

1- أمر حاضر و يكون مع الضمير Sen – Siz فقط

2- أمر غائب و يكون مع الضمير O – Onlar فقط

القاعدة :

Sen ___

O Sin – Sın – Sün – Sun + المادة الأصلية

Siz in – ın – ün – un \ iniz – ınız – ünüz للفعل


Onlar Sinler – Sınlar


مثال :

أن يأتى Gelmek

Sen gel

O gelsin

Siz gelin – geliniz

Onlar gelsinler
---------------------------------------------------
نفى الأمر :


أما فى حالة النفى فيتم عن طريق وضع me – ma

مع ملاحظة إضافة Y فاصلة فى حالة نفى الضمير Siz و ذلك لمنع التقاء صائتين .

مثال :

أن يكتب Yazmak

Sen yazma


O yazmasın


Siz yazmayın – yazmayınız


Onlar yazmasınlar
---------------------------------------------------
الفعل الألتزامى


هو عبارة عن الألتزام بفعل حدث أو تمنى فعل هذا الحدث و يصاغ من :

المادة الأصلية للفعل + e \ a + المصادر الخبرية

مثال :

أن يبدأ Başlamak

فلأبدأ Ben başlayayım

فلتبدأ Sen başlayasın

فليبدأO başlaya

فلنبدأ Biz başlayalım

فلتبدأوا Siz başlayasınız

فليبدأوا Onlar başlayalar
---------------------------------------------------
الفعل الوجوبى :


هو عبارة عن ضرورة فعل الحدث و يصاغ من :

المادة الأصلية للفعل + meli \ malı + الضمائر الخبرية

مثال :

أن يرى Görmek

يجب أن أرى Ben görmeliyim

يجب أن ترى Sen görmelisin

يجب أن يرى O görmeli

يجب أن نرى Biz görmeliyiz

يجب أن تروا Siz görmelisiniz
يجب أن يروا Onlar görmeliler
---------------------------------------------------
الفعل الشرطى


هو الحدث المرتبط حدوثه بشرط و يصاغ بإضافة لاحقة الشرط ( Se \ Sa ) فى نهاية الفعل او الاسم المسند .

مثال

Ben çıksam

Sen çıksan

O çıksa

Biz çıksak

Siz çıksanız

Onlar çıksalar
---------------------------------------------------
بعض اللواحق :


Lı إذا أضيفت إلى أسماء الأماكن فهى تشير إلى نسبة الشئ إلى مكانه .

مثال :

أسكندرانى Iskanderiyeli - أسطنبولى Istanbullu - إيرانى Iranlı


Ça \ Çe لاحقة توضع على أسماء الأجناس لتشير إلى اللغة التى ينطقها هذا الأنسان .

مثال :

اللغة العربية – Arapça اللغة التركية - Türkçe اللغة الإنجليزية İnglizce


Ça \ Çe لاحقة توضع فى نهاية الصفات لتشير إلى تقليل هذة الصفة و تصغيرها أما إذا وضعت فى نهاية الأسماء و الضمائر فهى تشير إلى وجهة النظر و تأتى بمعنى وفقاً لـ ...


Lı \ Lu لاحقة إذا وضعت فى نهاية الأسماء العاقلة فهى تشير إلى نسبة مجموعة من الناس إلى هذا الشخص .

مثال :

المنتسبين إلى أبو حنيفة Abo hanıfalı


Ça \ Çe لاحقة إذا وضعت فى نهاية الأعداد المجموعة و خاصة أعداد العقود فهى تشير إلى الكثرة

Onlarça


Lık لاحقة إذا وضعت فى نهاية بعض الأسماء فهى تشير إلى صفة المكان .

مثال :

مكان الفصل Sınıflık

مكان المكتبة Kitaplık

مكان الملابس الصيفية Yazlık



Lık إذا أضيفت إلى صفات تحولها إلى أسم الصفة
-----------------------------------------------------------
أسم الفاعل :


يصاغ من :

المادة الأصلية للفعل + en \ an حسب قاعدة التوافق الصوتى

أما إذا كانت المادة الأصلية للفعل متحركة فنضيف عليها yan \ yen

مثال :

الذى يأتى ( الأتى ) gelen

الذى يرى ( الرأئى ) gören

الذى يكتب ( الكاتب ) yazan

الذى ينتظر ( المنتظر ) bakleyen

الذى يبدأ ( البادئ ) başlayan

الذى يسير ( الساير ) yürüyen
------------------------------------------------------
أسم المفعول :


يصاغ من الفعل المبنى للمجهول

إذا كانت المادة الأصلية للفعل منتهية بـ L أو حرف متحرك نضع in

و إذا كانت المادة الأصلية منتهية بحرف ساكن نضع il حسب قاعدة التوافق الصوتى .

مثال :

Gelinmek

görülmek


yazılmak
başanmak

yürünmek

Beklenmek
-----------------------------------------------------
الأعداد فى اللغة التركية :


1.Bir

2.İki

3.Üç

4.Dört

5.Bes

6.Altı

7.Yedi

8.Sekiz

9.Dokuz

10.On

11.On bir

12.On iki

13.On üç

14.On dört

15.On bes

16.On altı

17.On yedi

18.On sekiz

19.On dokuz

20.Yirmi

العشرات و مضاعفاتها :


On .10

Yirmi .20

Otuz .30

Kırk .40

Elli .50

Altmış .60

Yetmiş .70

Seksen .80

Doksan 90

Yüz .100


المئات و مضاعفاتها :

Yüz .100

İki yüz .200

Üç yüz .300

Dört yüz .400

Beş yüz .500

Altı yüz .600

Yedi yüz .700

Sekiz yüz .800

Dokuz yüz .900

Bin .1000

الأعداد الترتيبية :


الأول Birinci

الثانى İkinci

الثالث Üçüncü

الرابع Dördüncü

الخامس Beşinci

السادس Altıncı

السابع Yedinci

الثامن Sekizinci

التاسع Dokuzuncu


العاشر Onuccu


تصاغ مضاعفة المئات و الآلاف و الملايين ... إلخ بوضع صفة عددية قبل العدد المطلوب مضاعفته .

مثال :

- 241 ( İki yüz Kırk bir )

- 753 ( Yedi yüz elli üç )

- 982 ( Dokuz yüz seksen iki )

- 2375 ( İki bin üç yüz yetmiş beş )

- 45839 ( Kırk beş bin sekiz yüz otuz dokuz )

- 247201 ( İki yüz kırk yedi bin iki yüz bir )

- 3649123 ( Üç milyon altı yüz kırk dokuz bin yüz yirmi üç )

تم بحمد الله

رد مع اقتباس
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://hamza.catsboard.com
 
تعلم اللغة التركية من الألف إلى الياء
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» تعلم اللغة الفرنسية بسهولة
» تعلم اللغة الفرنسية من غير معلم
» هل تعلم؟؟؟؟؟؟؟
» تعلم يا معلم
» تعلم يا معلم

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
بوابة الجزائر  :: ۩۞۩اكاديمية التربية ;التعليم ۩۞۩ :: تعليم اللغة الفرنسية-
انتقل الى: